译文
独自怅然拄杖还家,道路不平荆榛遍地。
山涧流水清澈见底,途中歇息把足来洗。
滤好家中新酿美酒,烹鸡一只款待邻里。
太阳落山室内昏暗,点燃荆柴把烛代替。
兴致正高怨恨夜短,东方渐白又露晨曦。
注释
怅恨:失意的样子。策:指策杖、扶杖。还:指耕作完毕回家。曲:隐僻的道路。这两句是说怀着失意的心情独自扶杖经过草木丛生的崎岖隐僻的山路回家了。
濯:洗。濯足:指去尘世的污垢。
漉:滤、渗。新熟酒:新酿的酒。近局:近邻、邻居。这两句是说漉酒杀鸡,招呼近邻同饮。
暗:昏暗。这句和下句是说日落屋里即昏暗,点一把荆柴代替蜡烛。
天旭:天明。这句和上句是说欢娱之间天又亮了,深感夜晚时间之短促。
唐代·陶渊明的简介
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
...〔
► 陶渊明的诗(216篇) 〕
:
黄浚
无匹匏瓜有叹伤,轻云蔽月态难详。只应攘腕归神浒,付与春波照断肠。
無匹匏瓜有歎傷,輕雲蔽月态難詳。隻應攘腕歸神浒,付與春波照斷腸。
:
李冰若
小别经三月,重游阅十年。竹深藏古寺,雪霁涨新泉。
黄泽祈无竭,红梅待吐妍。徘徊旧池畔,不分已华颠。
小别經三月,重遊閱十年。竹深藏古寺,雪霁漲新泉。
黃澤祈無竭,紅梅待吐妍。徘徊舊池畔,不分已華颠。
:
黄侃
波上残阳红万叠。小得勾留,不负清秋节。一纪重来情绪别。
芦花替我头如雪。
波上殘陽紅萬疊。小得勾留,不負清秋節。一紀重來情緒别。
蘆花替我頭如雪。
元代:
黄庚
谯角咿呜到枕边,边情似向曲中传。梅花三弄月将晚,榆塞一声霜满天。
织锦佳人应有恨,枕戈老将想无眠。争如二月春风市,卖酒楼头听管弦。
谯角咿嗚到枕邊,邊情似向曲中傳。梅花三弄月将晚,榆塞一聲霜滿天。
織錦佳人應有恨,枕戈老将想無眠。争如二月春風市,賣酒樓頭聽管弦。
元代:
赵汸
旧游何处觅苔矶,水涸山童事事非。忽到小溪深树侧,鸳鸯惊起逐群飞。
舊遊何處覓苔矶,水涸山童事事非。忽到小溪深樹側,鴛鴦驚起逐群飛。
清代:
司炳煃
张君好游复好奇,逍遥不受名利羁。东行泰岱西咸池,凌跨三湘吊九嶷。
茧足不遗蛮与夷,直到吾黔罗甸之边陲。红崖山石如猊狮,红崖文字如龙夔。
張君好遊複好奇,逍遙不受名利羁。東行泰岱西鹹池,淩跨三湘吊九嶷。
繭足不遺蠻與夷,直到吾黔羅甸之邊陲。紅崖山石如猊獅,紅崖文字如龍夔。